for sb和to sb可以從含義、用法和側重點上來區分。for sb意為“對于某人來說”,表示為了某人做某事,for是并列連詞,引導的是并列從句,不表示直接原因;to sb意為“把某物借給某人”,表示目標或目的地,側重于動作的運動方向。
一、for sb的用法及含義
for sb,中文含義是對于某人來說或者是提供某物給某人。for是并列連詞,引導的是并列從句。
例句:Undoubtedly you have mistaken me for sb else.
無疑你是認錯人了。
But it was hard for sb to work it out.
但是對他來說很難抽出時間安排。
It's time for sb to do something.
是某人做某事的時間了。
It's a good idea ( for sb) to do sth.
做某事(對某人而言)是一個好主意。
I am pleased to write a letter of recommendation for sb.
很樂于寫此信推薦某人。
Hope it's helpful for sb who were married or will be marry!
希望對已經結婚或將要結婚的弟兄姐妹有幫助!
二、to sb的用法及含義
to sb的中文含義是對某人來說或者是把某物借給某人。用to的話,表示目標或目的地,是指某人或動作的承受者,to sb表示動作的運動方向。
例句:Please give my regards ( to sb.) when you write.
寫信時請替我帶上一筆。
Say farewell to sb is the last thing I would like.
跟任何人道別都是我最討厭的事。
Trust a matter to sb. She take out a life insurance policy.
把某事委托給某人辦理她辦理了人壽保險。
Shift the responsibility or blame for sth to sb else.
將某事的責任或過失推委給別人。
Give sth to sb as a share of work to be done or of things to be used.
分配給某人一部分工作去做或一份東西去使用。
(責任編輯:謝景行)
還木有評論哦,快來搶沙發吧~